Soluciones de localización de películas y subtitulado de video multilingüe

CSOFT se dedica a proporcionar soluciones de localización de películas y subtitulado de video multilingüe impulsadas por la calidad, llevando contenido de video de marca, entretenimiento y medios a diversas audiencias globales.

Las soluciones de localización de películas y subtitulado de videos multilingües son una demanda constante, no solo para los proveedores de medios y entretenimiento, sino también para muchas empresas globales, cuyas necesidades de compromiso de marketing incluyen la creación de videos promocionales, entrevistas y contenido de transmisión en vivo.

A medida que llegar a nuevos datos demográficos y captar una audiencia internacional más amplia se convierte en una prioridad en todas las industrias, la demanda de subtitulado de video multilingüe ha crecido simultáneamente entre los consumidores de todo el mundo que prefieren comercializarse en canales audiovisuales. Dado que muchas de estas plataformas son aplicaciones y servicios en línea, las traducciones precisas que utilizan software de alta calidad y las mejores prácticas de localización son imprescindibles para el éxito de muchas empresas que implementan videos subtitulados como una herramienta de comunicación.

CSOFT ofrece soluciones de localización de subtítulos de video multilingües para una gama completa de servicios y plataformas en más de 250 idiomas, lo que ayuda a las empresas de todo el mundo a adaptar el contenido de video a los espectadores internacionales.

Localización de subtítulos y subtítulos de video multilingües para una amplia gama de industrias

Los subtítulos y los subtítulos a menudo se utilizan indistintamente, lo que crea confusión en cuanto a lo que se refiere específicamente a la localización de videos. Sin embargo, con los subtítulos dirigidos a los espectadores que no pueden hablar el idioma del video original y los subtítulos dirigidos a los espectadores que no pueden escuchar el audio, se crean y diseñan para dos propósitos distintos y esencialmente reflejarán las preferencias sobre cómo se debe permitir que la audiencia interactúe con el contenido del video. Desde medios de comunicación de noticias hasta contenido de video de marketing corporativo, y desde películas hasta contenido transmitido en vivo, la red de CSOFT de más de 10,000 lingüistas y expertos en la materia en el país utiliza las mejores prácticas de traducción para ayudar a las empresas a subtitular una amplia gama de videos en el proceso de posproducción. La traducción de subtítulos y subtítulos de video multilingües para cada industria requiere una gran experiencia en la materia y un conocimiento cultural para representar el contenido de la manera más precisa y culturalmente apropiada. CSOFT proporciona resultados rápidos y basados en la calidad para el subtitulado de videos para todas las industrias, lo que garantiza que el contenido de video sea efectivo para diversas audiencias en todo el mundo.

Aumento de la visibilidad y accesibilidad de la marca con subtitulado de video multilingüe

El subtitulado de videos multilingües es ventajoso para muchos grupos de personas. Casi 500 millones de personas en el mundo tienen problemas de audición o tienen algún grado de pérdida auditiva, lo que destaca aún más la importancia de los subtítulos ocultos multilingües, junto con los subtítulos de video. Además, los subtítulos se utilizan como un sustituto silencioso en gimnasios, restaurantes y muchos otros lugares públicos para que los espectadores aún puedan consumir contenido sin audio. CSOFT puede ayudar a las empresas a hacer que una amplia gama de contenido sea global y accesible para todo tipo de audiencias demográficas y poblaciones regionales. Usando nuestra red global de más de 10 000 lingüistas en el país, CSOFT ayudará a su empresa a penetrar los mercados globales con éxito con contenido de video relevante.

Transmisión en vivo: creación de una nueva demanda de subtitulado

Con el auge de los servicios de transmisión en vivo como Netflix, Hulu y Amazon Prime, han surgido nuevas oportunidades para las industrias cinematográficas extranjeras. Las plataformas de transmisión en vivo le han dado a esta industria una audiencia global. Mediante el uso de servicios de traducción de alta calidad, la industria cinematográfica puede atraer a la audiencia internacional y lograr un crecimiento en los mercados extranjeros.

Obtenga más información sobre los servicios de transmisión de traducción de CSOFT.

Traducciones de subtítulos ocultos: inclusión a través de las fronteras

Las traducciones de subtítulos son importantes para fomentar la inclusión entre los consumidores de entretenimiento visual y de transmisión en todo el mundo. A diferencia de los subtítulos, los subtítulos cerrados están dirigidos a personas sordas o con problemas de audición. Sin embargo, en la provisión de subtítulos para países extranjeros, regiones autónomas culturalmente distintas y países con más de un idioma predominante (por ejemplo, en los EE. UU., donde los idiomas predominantes son el inglés y el español), es indispensable generar subtítulos que son lingüísticamente precisas y localizadas.

Obtenga más información sobre los servicios de traducciones de subtítulos ocultos.

Post-Production Translation

Post-production translation services cover all multilingual needs in the phase of content creation that succeeds recording, which typically includes editing, subtitling, and sound design. CSOFT International caters to the unique language needs of media and content creation agencies operating globally so that stakeholders, from those behind the scenes to end-consumers, have seamless linguistic access to their needs.

Learn more about our post-production translation services.

Soluciones integrales de subtitulado multimedia

CSFOFT comprende la gran demanda de traducciones en forma escrita para contenido de video y utiliza tecnología certificada por ISO para entregar traducciones de alta calidad a su empresa, lo que le permite ingresar a mercados extranjeros con éxito. Específicamente, nos destacamos en estos servicios:

Obtén más información sobre los servicios de traducción de medios y entretenimiento de CSOFTaquí.

Transmisión de entretenimiento y localización multimedia: creación de soluciones para un mercado pospandémico modificado

Después de un gran crecimiento en 2020 en el que las plataformas de entretenimiento cubrieron cinco años de crecimiento anticipado en menos de la mitad del tiempo, la transmisión de video parece estar uniéndose a gran parte de la vida en un regreso a las normas previas a la pandemia, pero esa desaceleración no se ha traducido necesariamente en una recesión para localización de transmisión. Con el crecimiento del mercado de VoD hacia un estimado de $ 257 mil millones para 2029 (CAGR 17.6%), una trayectoria saludable desmiente los muchos desafíos para retener audiencias mes a mes para plataformas como Netflix, Hulu, HBO Max y una profusión de otros editores cortejando una audiencia muy voluble.

Nuestrodocumento técnico recienteexplora más a fondo.

Seguro de calidad

Seguro de calidad

La localización profesional y de alta calidad de un servicio o producto es fundamental para las soluciones de traducción en los mercados globales. CSOFT comprende la importancia de una traducción precisa, por lo que hemos desarrollado un proceso de control de calidad para garantizar que cualquier proyecto que se traduzca cumpla con los estándares de calidad de manera oportuna y que también sea rentable. Nuestro avanzado sistema de gestión de tecnología de traducción permite que los proyectos de traducción permanezcan en una ubicación centralizada, actualizados en tiempo real, para garantizar que CSOFT lo cubra en cada paso del camino. Además, contamos con las certificaciones ISO 17100:2015,ISO 9001:2015 e ISO 13485:2016, lo que garantiza que nuestras soluciones personalizadas cumplan con los requisitos normativos globales y los requisitos de nuestros clientes. más altas expectativas de calidad.

Obtenga más información sobre nuestrosprocesos de control de calidad.

Seguridad de datos

CSOFT tiene políticas de seguridad de la información, listas de verificación y registros de calidad meticulosamente documentados y completamente rastreables. Entendemos la importancia de la seguridad para nuestros clientes, por lo que ponemos el máximo cuidado en proteger la confidencialidad de los pacientes, así como los datos de las empresas. Todos nuestros procesos de seguridad de datos aprovechan las mejores prácticas deISO 27001, lo que garantiza que cumplimos con los últimos estándares internacionales en seguridad de la información.

Obtén más información sobre losprocedimientos de seguridad de datos de CSOFT.

Seguridad de datos

¡Háblanos hoy!

Para obtener más información sobre cómo CSOFT puede ayudarlo con sus requisitos de traducción, comuníquese con nosotros a través de este sitio web o llámenos al +1-617-263-8950.

¿Está realizando una solicitud de propuesta o licitación de traducción? Nos encantan las RFP.

Haga clic aquí para enviarnos su RFP.

¿Tienes preguntas?

Hable con uno de nuestros agentes de soporte.