Traducción SEO multilingüe de sitios web

Optimización del contenido web para impulsar el tráfico de audiencias globales a través de servicios de traducción de sitios web y SEO multilingüe

La optimización de motores de búsqueda, comúnmente conocida como SEO, es un importante proceso de marketing en el que se basan las marcas para aumentar la cantidad de tráfico que llega a sus sitios web, lo que proporciona una de las mayores áreas de oportunidad para mejorar el rendimiento de las traducciones de sitios web multilingües. Los ejemplos básicos de métodos que utilizan las organizaciones para mejorar los resultados en la traducción de su sitio web de SEO pueden incluir la creación y optimización de una publicación periódica, como un blog, mediante el uso efectivo de palabras clave y enlaces a sitios web relevantes, así como la actualización regular de sus sitios web con contenido de página relevante en todos sus keysitelanguages. Al más alto nivel, la traducción de sitios web de SEO se trata de saber qué audiencias en su mercado objetivo están buscando, luego crear contenido que corresponda palabra por palabra a sus hábitos de búsqueda, preferencias lingüísticas y expectativas culturales innatas para el contenido web. Visto En mayor complejidad, el SEO multilingüe es una combinación de SEO en el sitio, SEO fuera del sitio y SEO técnico, que en conjunto hacen que los sitios web probablemente se clasifiquen en canales de búsqueda específicos.

Para las empresas que compiten en los mercados globales, la creación de traducciones de sitios web SEO multilingües para sus marcas en línea es un paso necesario en el proceso de localización de productos y servicios para consumidores extranjeros. Como proveedor líder de servicios de traducción y localización en más de 250 idiomas, CSOFT puede ayudar a las empresas a desarrollar y optimizar su contenido en línea para audiencias en diferentes idiomas, lo que les permite ganar terreno para sus ofertas.

Traducción de sitios web multilingües: fundamentos de SEO

SEO multilingüe

Estructura de dominio y URL

En los Estados Unidos, el dominio más común y creíble para todos los sitios web comerciales es ".com", mientras que las instituciones educativas, los organismos gubernamentales y las organizaciones sin fines de lucro se indican con ".edu", ".gov" y ".org". respectivamente. Sin embargo, estos estándares varían mucho de un país a otro. El equivalente de “.com” en Alemania, por ejemplo, es “.de”. Además, existen diferentes formatos involucrados en la localización de un dominio. ccTLD, por ejemplo, se refiere simplemente a cambiar ".com" a ".de". Los subdominios, por otro lado, mantienen intactos los últimos cuatro caracteres pero cambian el comienzo de la URL según lo requiera el mercado; por ejemplo, en “de.site.com” o “fr.site.com”. Es importante tener esto en cuenta al expandirse a un mercado global, ya que tener los dominios más comunes y familiares aumenta la credibilidad y la capacidad de búsqueda de las marcas.

SEO multilingüe

Palabras clave

Un paso crucial para la traducción exitosa de sitios web de SEO multilingüe es identificar las palabras clave comunes y las frases clave que los consumidores o clientes probablemente usarán cuando busquen su producto o servicio. A menudo, un cliente potencial carecerá de sofisticación o experiencia en el campo, por lo que es importante hacer que su contenido sea lo más accesible y buscable posible mediante el uso de términos locales familiares. Además, los lingüistas del país pueden garantizar la focalización efectiva de poblaciones específicas al incluir matices culturales, frases clave y términos o expresiones específicos de la región.

Obtenga más información sobre los servicios de traducción de términos de búsqueda de CSOFT.

Palabras clave multilingües

Etiquetas Hreflang

Las etiquetas Hreflang son indicaciones que los motores de búsqueda utilizan para determinar tanto el idioma en el que se traduce un sitio web multilingüe como la región deseada. Por ejemplo, en una página destinada a una audiencia del Reino Unido, una etiqueta hreflang en el mapa del sitio que indique "en-gb" informará correctamente al motor de búsqueda dónde se encuentra la audiencia objetivo, su idioma y dónde debe priorizar los resultados de una búsqueda. .

SEO multilingüe

Apoyo de lingüistas profesionales

Cada idioma es una entidad única, compleja y dinámica, que cambia constantemente ya veces repentinamente con el tiempo. Al implementar la traducción de sitios web de SEO, es esencial utilizar lingüistas nativos experimentados y expertos en la materia en el país para garantizar la adecuación lingüística y cultural actualizada de su contenido.

SEM multilingüe: impulsar los resultados de búsqueda en línea pagados

Cuando se trata de marketing en línea para varios países y regiones, el campo de batalla de la página de resultados del motor de búsqueda (SERP) depende de algunos factores clave, siendo uno de ellos el marketing multilingüe del motor de búsqueda (SEM). Una de las formas más efectivas de hacer crecer un negocio y llegar a nuevos clientes, SEM para audiencias internacionales requiere traducción, localización y, en algunos casos, transcreación para satisfacer los requisitos de los motores de búsqueda y encontrar y cautivar a posibles compradores. Los servicios de localización para SEM permiten a las empresas con bases de clientes internacionales sacar el mayor provecho de su inversión adaptando el idioma original utilizado en sus palabras clave, listas de frases clave y campañas publicitarias digitales para que haya una tracción máxima y todos los grupos demográficos objetivo puedan sentirse comprometidos.

Obtén más información sobre nuestros servicios delocalización SEM.

Seguro de calidad

Seguro de calidad

La localización profesional y de alta calidad de un servicio o producto es fundamental para las soluciones de traducción en los mercados globales. CSOFT comprende la importancia de una traducción precisa, por lo que hemos desarrollado un proceso de control de calidad para garantizar que cualquier proyecto que se traduzca cumpla con los estándares de calidad de manera oportuna y que también sea rentable. Nuestro avanzado sistema de gestión de tecnología de traducción permite que los proyectos de traducción permanezcan en una ubicación centralizada, actualizados en tiempo real, para garantizar que CSOFT lo cubra en cada paso del camino. Además, contamos con las certificaciones ISO 17100:2015,ISO 9001:2015 e ISO 13485:2016, lo que garantiza que nuestras soluciones personalizadas cumplan con los requisitos normativos globales y los requisitos de nuestros clientes. más altas expectativas de calidad.

Obtenga más información sobre nuestrosprocesos de control de calidad.

Seguridad de datos

CSOFT tiene políticas de seguridad de la información, listas de verificación y registros de calidad meticulosamente documentados y completamente rastreables. Entendemos la importancia de la seguridad para nuestros clientes, por lo que ponemos el máximo cuidado en proteger la confidencialidad de los pacientes, así como los datos de las empresas. Todos nuestros procesos de seguridad de datos aprovechan las mejores prácticas deISO 27001, lo que garantiza que cumplimos con los últimos estándares internacionales en seguridad de la información.

Obtén más información sobre losprocedimientos de seguridad de datos de CSOFT.

Seguridad de datos

¡Háblanos hoy!

Para obtener más información sobre cómo CSOFT puede ayudarlo con sus requisitos de traducción, comuníquese con nosotros a través de este sitio web o llámenos al +1-617-263-8950.

¿Está realizando una solicitud de propuesta o licitación de traducción? Nos encantan las RFP.

Haga clic aquí para enviarnos su RFP.

¿Tienes preguntas?

Hable con uno de nuestros agentes de soporte.