Transcreación de marketing
Los lingüistas de CSOFT son expertos en adaptar el mensaje de su marca a través de la transcreación de marketing y se destacan en brindar soluciones de localización de publicidad adaptadas a diversos consumidores y culturas globales.
Para las empresas que buscan causar una buena impresión, ya sean nombres familiares o nuevas empresas, capturar la esencia de la identidad de la marca para los clientes y audiencias en diferentes idiomas es una parte vital de la diversificación de la presencia en el mercado, lo que hace que la transcreación de marketing sea una importante inversión en localización que representa una ventaja competitiva.
La transcreación, un acrónimo de 'traducción' y 'creación', no es simplemente la traducción palabra por palabra de documentos entre idiomas. Más bien, la transcreación es la adaptación del mensaje de un idioma a otro mientras se conserva la emoción y la voz previstas del mensaje de origen, lo que requiere que los lingüistas trabajen de manera creativa y recreen el significado esencial del original dentro de un conjunto diferente de normas culturales y lingüísticas.
Un texto transcreado con éxito se lee sin problemas y captura el lenguaje emotivo utilizado en el mensaje de origen, al tiempo que refleja un dominio nativo y actualizado del idioma de destino. La transcreación se usa con mayor frecuencia para garantizar que la marca y el material de marketing, el contenido publicitario global y los mensajes de campaña se adapten bien a los nuevos mercados y culturas regionales. Además, la transcreación no literal es un requisito predeterminado en la traducción literaria, así como en las adaptaciones de contenido multimedia a nuevos idiomas.
Ejemplos incluyen:
- Transcreación de sitios web de marketing
- Transcreación de eslogan
- Transcreación de folletos y folletos
- Transcreación de marketing en redes sociales
- Transcreación de marketing digital
- Transcreación de nombre de marca y transcreación de nombre de producto
Además de responder a algunos de los mayores desafíos de traer productos de marca nacional a los mercados internacionales, la transcreación presenta una oportunidad para agregar valor a las campañas globales y llegar a los consumidores locales con contenido que realmente resuene. Al adaptar de manera efectiva los matices culturales en los logotipos, eslóganes y otros activos de la marca para dar cuenta de las diferentes audiencias, los expertos en redacción y transcreación de CSOFT pueden garantizar el lanzamiento exitoso de las campañas de marketing global de su empresa, al tiempo que evitan los desajustes culturales que dan a las audiencias locales una impresión negativa de su marca.
Los especialistas en transcreación de CSOFT trabajan en estrecha colaboración con los gerentes de productos y marcas para revisar el contenido a lo largo del proceso de transcreación y garantizar una voz de marca consistente, a través del desarrollo de guías de estilo y glosarios, ayudando a las empresas a expandir su marca internacionalmente mientras mantienen un enfoque de marketing culturalmente sensible.
Transcreando su marca para una percepción positiva
Desde la selección de imágenes culturalmente apropiadas hasta la transmisión precisa de un nombre comercial o servicio, la gestión de las percepciones de la marca es un obstáculo desafiante para el desarrollo empresarial. En un mundo tan globalizado, muchas empresas confían en la transcreación para construir su presencia en los medios y maximizar aún más su presencia y su red de consumidores. Los transcreadores de CSOFT pueden ayudar a las empresas a transmitir sus estrategias de marca y marketing a través de grupos de consumidores globales y, en última instancia, optimizar el crecimiento de la lealtad del consumidor en todo el mundo.
Obtenga más información sobre las traducciones de medios y publicaciones de CSOFT.
Servicios de traducción de marketing: localice su estrategia de comunicación
En la tendencia de globalización vertiginosa actual, las traducciones de marketing son esenciales para ganar visibilidad para las empresas que ingresan al mercado global. Si bien cada pieza de contenido que representa un producto debe estar bien localizada para prosperar en los mercados extranjeros, incluso las empresas con marcas internacionales bien definidas enfrentan distintas demandas de servicios de traducción de marketing para capturar continuamente la voz y los mensajes de su marca para todas las regiones en las que se encuentran. objetivo de competir. Desde garantizar que una marca sea reconocible en los canales de búsqueda en línea y se comunique con fluidez en las redes sociales, hasta capturar su mensaje principal y puntos clave de venta (KSP) en campañas de correo electrónico y material publicitario multilingüe, las traducciones de marketing y los proyectos de transcreación son un vínculo vital para una identidad internacional. con comunicaciones realmente globalizadas de las que muchas marcas no pueden prescindir.
Obtenga más información sobre nuestros servicios de traducción de marketing.
Servicios de consultoría de contenido de extremo a extremo
CSOFT trabaja en estrecha colaboración con los clientes para desarrollar la garantía de marketing más precisa y rentable para sus audiencias globales. Los lingüistas de CSOFT en el país brindan servicios de transcreación de calidad para todas las etapas del proceso de marketing en más de 250 idiomas. Al presentar a los clientes soluciones de transcreación personalizadas, CSOFT puede adaptar el contenido de marketing para adaptarse a diversas poblaciones con requisitos y expectativas que varían de una región a otra. Sin la transcreación, las empresas corren el riesgo de comunicar su mensaje a los clientes de manera inexacta o inconsistente, tergiversando la marca de la empresa como resultado.
CSOFT ofrece servicios de traducción de valor agregado para todas las siguientes áreas de contenido:
Seguro de calidad
La localización profesional y de alta calidad de un servicio o producto es fundamental para las soluciones de traducción en los mercados globales. CSOFT comprende la importancia de una traducción precisa, por lo que hemos desarrollado un proceso de control de calidad para garantizar que cualquier proyecto que se traduzca cumpla con los estándares de calidad de manera oportuna y que también sea rentable. Nuestro avanzado sistema de gestión de tecnología de traducción permite que los proyectos de traducción permanezcan en una ubicación centralizada, actualizados en tiempo real, para garantizar que CSOFT lo cubra en cada paso del camino. Además, contamos con las certificaciones ISO 17100:2015,ISO 9001:2015 e ISO 13485:2016, lo que garantiza que nuestras soluciones personalizadas cumplan con los requisitos normativos globales y los requisitos de nuestros clientes. más altas expectativas de calidad.
Obtenga más información sobre nuestrosprocesos de control de calidad.
Seguridad de datos
CSOFT tiene políticas de seguridad de la información, listas de verificación y registros de calidad meticulosamente documentados y completamente rastreables. Entendemos la importancia de la seguridad para nuestros clientes, por lo que ponemos el máximo cuidado en proteger la confidencialidad de los pacientes, así como los datos de las empresas. Todos nuestros procesos de seguridad de datos aprovechan las mejores prácticas deISO 27001, lo que garantiza que cumplimos con los últimos estándares internacionales en seguridad de la información.
Obtén más información sobre losprocedimientos de seguridad de datos de CSOFT.
¡Háblanos hoy!
Para obtener más información sobre cómo CSOFT puede ayudarlo con sus requisitos de traducción, comuníquese con nosotros a través de este sitio web o llámenos al +1-617-263-8950.
¿Está realizando una solicitud de propuesta o licitación de traducción? Nos encantan las RFP.