Traducciones al maorí (MI)
Brindamos traducciones al maorí de la más alta calidad para las necesidades de su empresa de acceder y tener éxito en el mercado de Nueva Zelanda.
Soluciones de localización profesionales y precisas
A medida que el gobierno de Nueva Zelanda continúa defendiendo la importancia de las comunicaciones con sus pueblos indígenas a nivel de políticas, las traducciones al maorí se han convertido en una prioridad importante para garantizar comunicaciones efectivas en el mercado de Nueva Zelanda, particularmente en contextos como la medicina, donde la paridad lingüística es de importancia. la mayor importancia. Junto con el inglés, el maorí (te reo maorí) se considera un idioma oficial en Nueva Zelanda, con aproximadamente 100 000 hablantes nativos. La precisión lingüística, la comprensión cultural profunda, la experiencia en la materia y las mejores prácticas de localización son componentes necesarios para garantizar el éxito de cualquier producto o servicio que ingrese al mercado local. Además, las soluciones de localización consistentes y de alta calidad para el idioma maorí requieren tecnología avanzada de traducción de IA combinada con lingüistas nativos del país para un tiempo de respuesta rápido.
Traducciones al maorí:
Un enlace de comunicaciones crucial en uno de los idiomas oficiales de Nueva Zelanda
Si bien el maorí es un idioma minoritario de Nueva Zelanda, los informes indican que lo usan en el hogar alrededor del 60% de quienes lo han heredado como idioma nativo en el hogar. Como idioma tradicional del pueblo maorí, las traducciones al maorí pueden ser especialmente importantes en entornos culturalmente específicos donde la transliteración puede o no tener sentido sobre una base puramente lingüística. Desde la década de 1980, el maorí ha recibido una gran atención en los esfuerzos de revitalización para combatir una disminución significativa en su prevalencia entre los neozelandeses más jóvenes que aprenden inglés en entornos educativos formales. Si bien existen distinciones dialécticas tradicionales dentro del idioma maorí, el declive de algunos dialectos ante el peligro del idioma ha unificado en gran medida al maorí como un solo idioma con ligeras diferencias por región. Con tantos matices culturales diferentes que varían según las regiones, la importancia de comprender a las comunidades locales es fundamental para garantizar el éxito en cualquier producto o servicio que ingrese al mercado. Ya sea que busque traducciones de maorí a inglés o de inglés a maorí, es esencial garantizar la idoneidad cultural y la sofisticación local de cada proyecto que ingresa o se expande desde el mercado de Nueva Zelanda.
A través de nuestros lingüistas expertos en la materia en el país, y con más de 20 años de experiencia, CSOFT comprende la importancia de distinguir diferentes dialectos del maorí según el proyecto.
CSOFT ofrece soluciones de traducción de maorí profesionales y técnicamente precisas para todos los sectores comerciales, incluidos:
- Ciencias de la vida
- Gobierno, ONG y sin fines de lucro
- Legal
- Financiero
- TI/desarrollo de software
- Fabricación
- Productos químicos
- comercio electrónico
- Productos de consumo
- eLearning y educación en línea
- Transporte
- Entretenimiento y medios
- Juego de azar
- Viajes y transporte
- Gas de petróleo
- Energía renovable
Seguro de calidad
A través de nuestra tecnología innovadora basada en la nube, CSOFT ofrece un ecosistema de administración de traducción en línea para una ubicación central para aprovechar tanto la memoria de traducción como la administración de terminología en tiempo real.
La localización profesional y de alta calidad de un servicio o producto es fundamental para las soluciones de traducción en los mercados globales. CSOFT comprende la importancia de una traducción precisa, por lo que hemos desarrollado un proceso de control de calidad para garantizar que cualquier proyecto que se traduzca cumpla con los estándares de calidad de manera oportuna y que también sea rentable. Nuestro avanzado sistema de gestión de tecnología de traducción permite que los proyectos de traducción permanezcan en una ubicación centralizada, actualizados en tiempo real, para garantizar que CSOFT lo tenga cubierto en cada paso del camino. Además, estamos certificados en ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 e ISO 13485:2016, y nuestras operaciones aprovechan las mejores prácticas de ISO 27001 para garantizar que nuestras soluciones personalizadas cumplan con los requisitos normativos globales.
Obtenga más información sobre nuestro proceso de control de calidad.
Traducciones al maorí para contenido diverso
CSOFT tiene una amplia experiencia en la localización de una variedad de contenido de y para maorí, que incluye:
Utilizando nuestras herramientas de traducción, podemos procesar una variedad de tipos de archivos, tales como:
- MS Word
- ms excel
- PowerPoint
- JAVA
- InDesign
- Creador de marcos
- HTML
- XML
- DITA
Seguridad de datos
CSOFT tiene políticas de seguridad de la información, listas de verificación y registros de calidad meticulosamente documentados y completamente rastreables. Entendemos la importancia de la seguridad para nuestros clientes, por lo que ponemos el máximo cuidado en proteger la confidencialidad de los pacientes, así como los datos de las empresas. Todos nuestros procesos de seguridad de datos aprovechan las mejores prácticas deISO 27001, lo que garantiza que cumplimos con los últimos estándares internacionales en seguridad de la información.
Obtén más información sobre losprocedimientos de seguridad de datos de CSOFT.
¡Háblanos hoy!
Para obtener más información sobre cómo CSOFT puede ayudarlo con sus requisitos de traducción, comuníquese con nosotros a través de este sitio web o llámenos al +1-617-263-8950.
¿Está realizando una solicitud de propuesta o licitación de traducción? Nos encantan las RFP.