Traducciones japonesas (JA)

Brindamos soluciones de traducción al japonés de la más alta calidad para las necesidades de su empresa de acceder y tener éxito en el mercado de Japón.

Soluciones de localización profesionales y precisas

El idioma japonés consta de tres alfabetos únicos y lo hablan más de 127 millones de personas en Japón y diásporas en todo el mundo, lo que hace que las traducciones al japonés sean tan complejas como importantes para las empresas en una variedad de industrias y sectores. Japón también es un líder mundial en muchas industrias importantes del mundo incluyendo (pero no limitado a) la tecnología y la industria automotriz. La precisión lingüística, la comprensión cultural profunda, la experiencia en la materia y las mejores prácticas de localización son componentes necesarios para garantizar el éxito de cualquier producto o servicio que ingrese al mercado local. Además, la entrega de soluciones de localización consistentes y de alta calidad para el idioma japonés requiere tecnología avanzada de traducción de IA combinada con lingüistas nativos en el país para un tiempo de respuesta rápido.

Traducciones de dialectos japoneses

Mientras que el japonés estandarizado se basa en el dialecto que se habla en Tokio, Japón tiene muchos dialectos de una región a otra. La geografía única de cadenas montañosas, valles e islas aisladas de Japón ha dado forma al desarrollo de sus diversos dialectos regionales. Además, las grandes poblaciones de inmigrantes japoneses y sus descendientes han influido en el uso del japonés en todo el mundo. Con tantos matices culturales diferentes que varían según las regiones, la importancia de comprender a las comunidades locales es fundamental para garantizar el éxito en cualquier producto o servicio que ingrese al mercado. A través de nuestros lingüistas expertos en la materia en el país, y con más de 20 años de experiencia, CSOFT comprende la importancia de distinguir diferentes dialectos del japonés según el proyecto.

Capturando los matices culturales en la traducción al japonés

El idioma japonés es muy poético y respetuoso por naturaleza. Comprender las normas y los matices culturales japoneses es esencial para garantizar el éxito de cualquier producto o servicio que ingrese al mercado. Además, la formalidad juega un papel fundamental en el idioma japonés, a partir de estructuras gramaticales específicas e interacciones con personas de diferentes estados sociales y edades. El sistema honorífico japonés está presente en la escritura, las interacciones sociales y en el uso formal y cotidiano. Cuando se usa correctamente, el sistema honorífico, que consta de diferentes prefijos y sufijos, es una estructura gramatical humilde que se usa para dirigirse respetuosamente a los demás en ciertas situaciones. El uso incorrecto de estas estructuras gramaticales corre el riesgo de vergüenza, mala educación y resalta una comprensión deficiente del propósito de los honoríficos en el idioma japonés. Las corporaciones o empresas que ingresan al mercado japonés deben ser muy conscientes de los matices culturales integrales del idioma japonés. CSOFT tiene la fluidez cultural y la experiencia para ofrecer localización y traducción de alta calidad para el idioma japonés.

Seguro de calidad

Seguro de calidad

A través de nuestra tecnología innovadora basada en la nube, CSOFT ofrece un ecosistema de administración de traducción en línea para una ubicación central para aprovechar tanto la memoria de traducción como la administración de terminología en tiempo real.

La localización profesional y de alta calidad de un servicio o producto es fundamental para las soluciones de traducción en los mercados globales. CSOFT comprende la importancia de una traducción precisa, por lo que hemos desarrollado un proceso de control de calidad para garantizar que cualquier proyecto que se traduzca cumpla con los estándares de calidad de manera oportuna y que también sea rentable. Nuestro avanzado sistema de gestión de tecnología de traducción permite que los proyectos de traducción permanezcan en una ubicación centralizada, actualizados en tiempo real, para garantizar que CSOFT lo tenga cubierto en cada paso del camino. Además, estamos certificados en ISO 17100:2015, ISO 9001:2015 e ISO 13485:2016, y nuestras operaciones aprovechan las mejores prácticas de ISO 27001 para garantizar que nuestras soluciones personalizadas cumplan con los requisitos normativos globales.

Obtenga más información sobre nuestro proceso de control de calidad.

Traducciones al japonés para contenido diverso

Al utilizar nuestras herramientas de traducción, puede procesar una variedad de tipos de archivos, tales como:

  • MS Word
  • ms excel
  • PowerPoint
  • PDF
  • JAVA
  • InDesign
  • Creador de marcos
  • HTML
  • XML
  • DITA

Seguridad de datos

CSOFT tiene políticas de seguridad de la información, listas de verificación y registros de calidad meticulosamente documentados y completamente rastreables. Entendemos la importancia de la seguridad para nuestros clientes, por lo que ponemos el máximo cuidado en proteger la confidencialidad de los pacientes, así como los datos de las empresas. Todos nuestros procesos de seguridad de datos aprovechan las mejores prácticas deISO 27001, lo que garantiza que cumplimos con los últimos estándares internacionales en seguridad de la información.

Obtén más información sobre losprocedimientos de seguridad de datos de CSOFT.

Seguridad de datos

¡Háblanos hoy!

Para obtener más información sobre cómo CSOFT puede ayudarlo con sus requisitos de traducción, comuníquese con nosotros a través de este sitio web o llámenos al +1-617-263-8950.

¿Está realizando una solicitud de propuesta o licitación de traducción? Nos encantan las RFP.

Haga clic aquí para enviarnos su RFP.

¿Tienes preguntas?

Hable con uno de nuestros agentes de soporte.