Traducciones de entretenimiento y soluciones de localización de medios

Las soluciones de traducción de entretenimiento y localización de medios digitales de CSOFT van más allá de las palabras para cautivar audiencias globales

Las excelentes soluciones de traducción de entretenimiento y localización de medios digitales para películas, servicios de transmisión y otros contenidos audiovisuales requieren más que habilidades lingüísticas. Son el resultado del trabajo de traductores y actores de doblaje con una gran pasión por la búsqueda creativa y la versatilidad y el conocimiento de la industria necesarios para trabajar con el requisitos siempre cambiantes de la localización de nuevos medios. Nuestros lingüistas de entretenimiento y medios son verdaderos artistas y entusiastas que no escatiman esfuerzos para alcanzar la perfección.

Desde traducciones de transmisión en vivo y transmisiones de traducción hasta localización de medios digitales e impresos, la red global de CSOFT de traductores, actores de voz e ingenieros de localización en el país nos permite brindar soporte de localización rápido y confiable para plataformas y editores de todos los tamaños. Ya sea que necesite metadescripciones traducidas para sus medios cinematográficos o una interfaz de usuario multilingüe para su plataforma de transmisión, CSOFT puede brindar traducciones de entretenimiento atractivas y con matices culturales en cualquier idioma, ayudándolo a aumentar su audiencia y satisfacer la demanda global de contenido multimedia que realmente resuene.

Traducciones de entretenimiento y medios

Traducción de cine y vídeo

La traducción de películas y películas es más una producción artística queuna traducción técnica, aunque incorpora elementos de ambas. La capacidad de trabajar con una variedad de tipos de archivos multimedia es esencial en la industria del entretenimiento y los medios. Lingüísticamente, además de ser precisas, las traducciones de películas y guiones deben adaptar el texto del idioma de origen a las expresiones de la cultura de destino que resonarán mejor con las audiencias locales. Ya sea que se trate de doblaje, subtitulado, grabación de voz en off, relaciones públicas o traducciones de marketing de películas, puede contar con CSOFT para entregar una gama completa de traducciones de películas y programas de televisión, asegurándose de que nada se “pierda en la traducción”.

Obtén más información sobre los servicios de traducción de películas y videosde CSOFT.

Traducciones de entretenimiento de la industria musical

Con innumerables géneros y tendencias específicas de ubicación, la industria musical está en constante evolución. Recientemente, las tecnologías que mejoran la accesibilidad de la música en todo el mundo han revolucionado la industria a medida que los oyentes recurren a los populares servicios de transmisión de música en lugar de comprar descargas, álbumes y CD. Estas tecnologías han creado un mayor acceso a la música que antes no estaba disponible y han ampliado las bases de oyentes y fanáticos en todo el mundo, aumentando en última instancia el alcance del mercado de las artes musicales.

Obtenga información sobre lastraducciones de la industria musical de CSOFT.

Traducciones de Streaming Entertainment para una nueva era en los medios

Con más personas en el mundo que se conectan para experiencias de entretenimiento desde computadoras y dispositivos móviles que nunca antes, la demanda de traducciones en línea ha aumentado tan drásticamente en los últimos años que muchos proveedores de entretenimiento están luchando para acceder a recursos de traducción técnica y lingüística capaces de respaldar su popularidad global. Combinado con la naturaleza altamente preferencial y de calidad intensiva de la localización de entretenimiento, el reciente aumento en la demanda agrega presión no solo para los clientes de traducción de la plataforma de transmisión, sino también para todos los usuarios de servicios de traducción multimedia y audiovisual a través de canales: un formato poderoso en comunicaciones multilingües que van desde la publicación de medios hasta la marca y el marketing.

Descubra cómo los servicios de transmisión de traducciónde CSOFT ayudan a nuestros clientes a aumentar su contenido para los mercados extranjeros.

Traducciones de libros

Traducciones de libros

Traducciones de libros, novelas y literatura

Desde las antiguas epopeyas griegas y romanas hasta la ficción moderna, la curiosidad por las historias, los mitos y las historias lejanas siempre ha sido un impulsor insaciable de su flujo a través de idiomas y culturas. Desde ficción hasta géneros en todo el espectro de no ficción, CSOFT ofrece una gama completa de soluciones de traducción multilingüe para libros y literatura que ingresan al mercado global.

Descubra más sobre nuestrastraducciones de libros y literatura.

Traducciones EdTech (Tecnología educativa)

Las soluciones de comunicación y traducciones de EdTech de CSOFT ayudan a las empresas y redes de EdTech y de aprendizaje en línea a competir y tener éxito en varios idiomas, aplicaciones y plataformas dentro y fuera del aula.

Haga clic para obtener más información sobre lassoluciones de traducción de tecnología educativa de CSOFT.

Traducciones de libros

Localización de medios de comunicación y traducción editorial

La era digital ha transformado la forma en que las empresas preparan y publican contenido de marketing y medios. Administrar, actualizar y lanzar publicaciones de medios con éxito es crucial para la presencia en línea de las empresas y la percepción de la marca, lo que hace que las traducciones de medios sean una necesidad urgente para las publicaciones globales. Desde lanzamientos de libros hasta periódicos, comunicados de prensa y blogs, la traducción del contenido de los medios es crucial para el éxito del mercado en el escenario global.

Ya sea que se trate de su programa de noticias internacionales o de la transmisión simultánea de eventos deportivos a audiencias de todo el mundo, contamos con la tecnología y los recursos lingüísticos para ayudarlo a llegar a audiencias globales con confianza. La tecnología de traducción de CSOFT permite a nuestros clientes administrar sus noticias multilingües y comentarios internacionales en más de 250 idiomas y a escala global, lo que agiliza el proceso de localización de principio a fin.

Obtenga más información sobre nuestros servicios y soporte detraducción para medios de noticias.

Traducciones e interpretaciones de entretenimiento para la industria de la televisión

Las traducciones de la industria televisiva abarcan la producción, distribución y transmisión de medios, como noticias, entretenimiento e información, a audiencias donde se demanda contenido multilingüe, lo que ofrece un medio excepcionalmente útil para las comunicaciones con sus respectivos desafíos y requisitos de localización. En términos de traducción de grandes volúmenes de contenido, los servicios de MTPE (post-edición de traducción automática) pueden ser especialmente importantes para garantizar la calidad y la tasa de producción de las traducciones. Dado que las transmisiones en vivo se transmiten a otros idiomas, la interpretación simultánea suele ser un requisito adicional que exige el trabajo de lingüistas especializados, mientras que el conocimiento cultural y la capacidad de transcrear significado entre idiomas son factores cruciales que influyen en la calidad. CSOFT brinda servicios de subtitulado de alta calidad para que sus transmisiones sean accesibles a un público más audiencia diversa, dondequiera que estén y en los idiomas que necesiten. Debido a la gran demanda de contenido transmitido a nivel mundial y la fuerte competencia de las plataformas de transmisión en vivo, la necesidad de soluciones de localización precisas continúa aumentando con el tiempo.

Para los creadores de contenido que buscan traducciones de texto para su contenido de video a otros idiomas, infórmese aquí sobre losvservicios de subtitulado de videode CSOFT.

Traducciones e Interpretaciones para la Industria de la Televisión

Traduce tus cuentas de redes sociales

CSOFT puede globalizar el contenido en las plataformas de redes sociales de su empresa, incluidas Facebook, Instagram, Twitter, TikTok y más. Además de las traducciones de redes sociales, CSOFT también traduce contenido generado por usuarios, como reseñas de usuarios y calificaciones de productos, blogs y comentarios en plataformas de redes sociales. La localización del contenido generado por el usuario es fundamental para llegar a los mercados internacionales.

Póngase en contacto con CSOFT hoy para mejorar su experiencia de contenido digital con:

  • Entrega rápida
  • Escalabilidad
  • Experiencia en la materia de alta calidad
  • extraordinario servicio al cliente
  • Precio competitivo

Obtén más información sobre nuestros servicios de traducción de redes sociales.

Su socio global de entretenimiento e idiomas

CSOFT tiene el historial y la amplitud de servicio para satisfacer todas sus necesidades de entretenimiento, traducción de medios y localización. En concreto, estamos especializados en los siguientes servicios:

¡No confíe solo en nuestra palabra! Mira nuestra propia película

CSOFT es el primer y único LSP importante en el mundo que ha escrito y producido un cortometraje al estilo de Hollywood con nuestro propio personal. Ya sea un éxito de taquilla de Hollywood o un documental esclarecedor, tenemos la experiencia y la amplitud de servicio para satisfacer todas sus necesidades de traducción de entretenimiento.

Traducciones de películas

Traducciones de películas

Lea el documento técnico de localización de entretenimiento en streaming de CSOFT

La localización de entretenimiento está experimentando un año de cambios rápidos y desafíos para el crecimiento a medida que la demanda global de contenido se acelera en nuevas plataformas y canales, desde servicios de transmisión hasta marketing global. Con el suministro de recursos de localización de estudios globales en cuestión, las nuevas metodologías y tecnologías están permitiendo que los LSP como CSOFT brinden soporte como nunca antes. Aprovechando la experiencia de CSOFT para garantizar adaptaciones de guiones locales a través de lingüistas y actores de voz nativos del país, nuestro último informe técnico explora algunas de las formas conocidas y menos reconocidas en que la localización puede marcar una diferencia vital en el éxito de los servicios de entretenimiento y las producciones de todos los países. escalas y presupuestos.

Lea el documento aquí.

¿Tienes preguntas?

Hable con uno de nuestros agentes de soporte.