Administre su terminología para cumplir con el cumplimiento normativo internacional
En la economía global actual, obtener patentes internacionales en múltiples jurisdicciones es un requisito comercial importante para las empresas multinacionales tanto en I+D como en distribución de productos.
Como tal, estas patentes deben traducirse con precisión para lograr el mismo alto nivel de protección para la propiedad intelectual de una empresa en los mercados internacionales. De lo contrario, puede generar pérdidas multimillonarias que pueden tardar años en recuperarse. A diferencia de otros tipos de traducción, el lenguaje legal está lleno de jerga técnica con definiciones precisas y usos contextuales estrictamente definidos por la ley.
La traducción precisa del resumen de la invención, la hoja de datos, las especificaciones y otros documentos de respaldo junto con toda la terminología técnica es fundamental para el éxito de las solicitudes de patentes internacionales y cualquier situación que pueda surgir en el futuro, como un posible litigio por infracción de patentes.