Tecnología de localización
Una de las principales fortalezas de CSOFT es nuestro profundo conocimiento del amplio abanico actual de tecnologías y herramientas de localización. El aspecto técnico de los proyectos de localización es vital. Las tecnologías de traducción asistida por computadora, o herramientas CAT, ofrecen importantes beneficios sobre los procesos tradicionales de traducción por las razones siguientes:
- Mejora de la calidad con una consistencia verificable y una terminología precisa durante todo el proyecto
- Mayor eficiencia al potenciar los activos de traducción ya existentes y reduce los costos totales del proyecto
- Ciclo de localización más corto, lo que significa que los productos pueden presentarse en el mercado global con más rapidez
Las herramientas CAT, por definición, son tecnologías que ayudan a los traductores al eliminar el trabajo repetitivo, automatizar la búsqueda y gestión de terminología, y reciclar los textos traducidos con anterioridad. Las herramientas CAT se subdividen en estas categorías:
- Memoria de traducción (TM)
- Gestión de terminología
- Ingeniería de software
Herramientas de memoria de traducción (TM)
La memoria de traducción permite al usuario almacenar las frases traducidas, llamadas segmentos, en una base de datos, para que puedan usarse en futuras traducciones. La base de datos contiene pares bilingües del texto fuente y traducido. Cuando se encuentra una combinación, la traducción existente se adapta al idioma objetivo. Al permitir que el traductor utilice y adapte segmentos de traducción existentes, las herramientas de TM mejoran la eficiencia y consistencia de la traducción, y reducen costos.
Para más información sobre la TM, haga clic aquí.
Herramientas de gestión de terminología
Las tecnologías de gestión de terminología permiten al traductor buscar y gestionar terminologías eficientemente durante la traducción. Los beneficios más obvios de estas herramientas incluyen la búsqueda automática de traducción de términos, agilización de procesos para verificar la consistencia de la terminología, y la gestión. Unas buenas herramientas de gestión de terminología también permiten a autores y traductores técnicos incorporar información adicional como definiciones, contexto, fuente, sinónimos, dependencia de producto, etc. Algunas herramientas también permiten extraer terminologías basadas en ciertos criterios predefinidos como frecuencia y origen.
Para más información sobre la gestión de terminología, haga clic aquí.

Para más información sobre las soluciones de localización multilingüe de CSOFT, escriba a info@csoftintl.com o haga clic aquí.
|